Novruz bayramı təbriki

Əziz həmvətənlərim,
 
Sizi Bahar bayramı münasibətilə səmimi qəlbdən təbrik edir, evinizə ruzi-bərəkət, ailə səadəti, can-sağlığı və işlərinizdə yeni-yeni uğurlar arzu edirəm.
 
Novruz bayramı hər zaman ən sevdiyim bayramlardan birincisi olub. Düzdür son illər keçirilən bayramlarda səmimiyyətdən çox rəsmiyyət özünü göstərsə belə, bu bayram hər birimizi birləşdirən daha bir səbəbdir.
 
Novruz bayramı təkcə Azərbaycanın ölkə daxilində deyil, xaricdə dünyanın bir çox ölkələrində yaşayan həmvətənlərimiz arasında da böyük can fəşanlıqla qeyd edilməkdədir.
 
Azərbaycan diasporunun güclü olduğu dövlətlərdə bunun canlı şahidi oluruq. Əfsuslar olsun ki, Yaponiyada fəaliyyət göstərən güclü diaspor təşkilatımız olmadığına görə burada böyük miqyasda bayram keçirmək mümkün olmur.
 
Amma mən inanıram ki, bir gün Yaponiyada da Azərbaycanımızın güclü diaspor təşkilatı olacaq və bütün Azərbaycanlıları bir arada toplayacaq.
 
Ən xoş arzularla,
 
20 Mart 2016-cı il
Əlibəy Məmmədov
Tokyo
alibay 1
Advertisements

Ankarada terror

Türkiyədə törədilmiş terror hadisəsinə hər birimiz yenidən üzüldük. Başın sağ olsun Türkiyə! Türklər hər zaman mübariz xalq olublar, bu bügün də belədir. Buna görə də bundan sonra da bu tipli hadisələr baş verəcək. Türkiyəni satsıtmağa çalışacaq xaincəsinə hadisələr davam edəcək. Qətiyyən təslim olmaq olmaz. Kimin “Aslan”, kimin “Çaqqal” olmasını göstərmək zamanıdır. Güclü olmaq lazımdır.
1453 İstanbulun Fethi filmindən bir sitat:
Fatih Sultan Mehmet:
“İstənilən halda qan töküləcəkdir. Məsələ şəhid olmaq için mi, murdar olmaq için mi olmasındadır”.

Möhtəşəm Türkiyə

Türklərə, Türk millətinə, Türk padişahlarına, sultanlarına, hökümdarlarına ümumilikdə Osmanlı İmperiyasına hər gün yenidən heyran oluram. Bizim damarlarımızda axan qan da məhz budur. Türk ruhu doğurdan da qüdrətlidir və heyranedicidir. Son günlər Osmanlı ilə bağlı tarixi oxumağa başlamışam. Qısa giriş.

Quruluş dövrü: 1299-1453
Yüksəlmə dövrü: 1453-1566
Duruş dövrü: 1566-1683
Geriləmə dövrü: 1683-1792
Dağılma dövrü: 1792-1922

アゼルバイジャン語あいさつ言葉

アゼルバイジャン語あいさつ言葉

皆さまこんにちは。アゼルバイジャン人のアリベイです。日本に住んでいます。札幌と東京で二重生活をしております。アゼルバイジャンと日本をビジネスと政治分野でつなげたいと思っております。アゼルバイジャンにおける現地調査、市場調査、アゼルバイジャンの企業とのコンサル、アゼルバイジャン語翻訳通訳サービス等、多種多様なサービスを提供しております。

アゼルバイジャン人の友達をつくりたい方、アゼルバイジャンへ出張で行かれる方、アゼルバイジャン人とビジネスをされている方、される予定の方、またそれ以外にもアゼルバイジャンにご関心のある方、どうぞご一読ください。

 

アゼルバイジャン人に対して簡単なアゼルバイジャン語を使ってみましょう。アゼルバイジャン人もきっと喜んでくれるでしょう。話し合いのためにもいい雰囲気が生まれるでしょう。

 

アゼルバイジャン語で挨拶しましょう:

日本語                   アゼルバイジャン語                  読み方

おはようございます     ー     Sabahınız xeyir      ー         サバヒニズ・ヘイル

こんにちは          ー       Salam           ー           サラーム

大丈夫            ー      Problem yoxdur     ー         プロブレム・ヨフデュール

ありがとうございます    ー      Təşəkkür edirəm     ー      テシェッキュル・エディレム

どういたしまして      ー      Dəyməz, Buyurun    ー      デユメズ または ブユルン

さようなら          ー      Xudahafiz, Hələlik    ー   フダハーフィズ または ヘレリク

私の名前は・・・です   ー       Mənim adım ・・・ dır   ー       メニム・アディム・・・デゥル

 

アゼルバイジャンにご関心のある方、アゼルバイジャン語を学びたい方、アゼルバイジャンのことを知りたい方、アゼルバイジャンの社会・政治事情・ビジネス環境について質問のある方、アゼルバイジャンとビジネスをされたい方、ただ単にアゼルバイジャン人と仲良くされたい方は、どうぞ気軽に以下のメールアドレスまでお問合せください。原則として1日以内で返信します。

alibay.aze@gmail.com

 

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

アリベイ・マムマドフ (Alibay Mammadov)

北海道大学博士後期課程

 

img112
Kyoto, Japan. 2015. Sakura season

 

 

アゼルバイジャン共和国はどんな国?

アゼルバイジャン共和国はどんな国?

アゼルバイジャン共和国はアジアとヨーロッパの境界線であるコーカサス地方にあります。豊かな天然資源に恵まれています。その豊かな資源を背景としてコーカサス地域の経済を牽引し、国際的なエネルギー安全保障にも貢献している国です。世界で名前よりも首都バクーの方がよく知られています。理由はバクー油田にあります。バクー油田の歴史は非常に古く、ペルシャ湾の油田が見つかるまでは世界の石油生産の過半数を占める世界一の油田でした。第二次世界大戦中、バクー油田は一貫してソ連の石油供給の中心を狙い、勝利への大きな貢献を果たしました。そのときは、アゼルバイジャンもソ連構成国の一つでした。

昨今、アゼルバイジャンは全世界で「火の国」、首都バクーは風がよく吹いていることから「風の街」として注目を集めています。小さな国だが、様々な民族の人が住んでいる多民族国家です。アゼルバイジャン国民は主としてイスラム今日(シーア派)を信仰するが、正教会、ユダヤ教会、アルメニア教会も存在するとても寛容な国です。

 

独立記念日: 1991年10月18日

面積8万6,600平方キロメートル(日本の約4分の1、北海道よりやや大きい程度)

人口:950万人(国内だけで)

民族:アゼルバイジャン人(90.6%)、レズギー人(2.2%)、ロシア人(1.8%)、アルメニア人(1.5%)など

宗教:主としてイスラム教シーア派

首都:バクー市(最大の都市でもある)

公用語:アゼルバイジャン語(トルコ語やトルクメン語に近い)

通貨:AZN(マナト)

大統領:イルハム:アリエフ(3期目)

有名なスポーツ:サッカー、レスリング、柔道、空手、チェス等

一番高い山: バザールデュズ(4466メートル)(アゼルバイジャンとロシアの国境にある)

東京との距離:7723キロ

日本との時差: 冬は5時間、夏は4時間

以上。

 

アゼルバイジャンに関心のある方は以下のメールまでご連絡ください。

alibay.aze@gmail.com

 

アリベイ・マムマドフ

北海道大学博士後期課程

アゼルバイジャン人

 

Sammit Əlibəy çıxış
Alibay Mammadov, February 2016, Tokyo Japan
img107
Alibay Mammadov. 2015 Kyoto, Japan

 

Azerbaijan flag
Azerbaijan flag

8 mart – Beynəlxalq Qadınlar günü

Bütün Azərbaycan xanımlarını 8 mart – Beynəlxalq Qadınlar günü münasibətilə səmimi qəlbdən təbrik edirəm, hər birinizə cansağlığı, ailə səadəti arzulayıram.
国際女性デーおめでとうございます。
Happy International Women’s day.

Yaponiyada Azərbaycanın biznes mühiti diqqət mərkəzindədir – Fotoreportaj

Fevralın 27-də Yaponiyanın paxtaxtı Tokioda “KAONAGA Club”un sammiti təşkil olunub.

Tədbirdə 100-dən çox yaponiyalı biznesmen iştirak edib. Fəxri qonaq kimi Yaponiyadan tanınmış iqtisadçı, “Cross Border Club”un prezidenti İşida Kazuyasu, Azərbaycandan isə Yaponiyanın Hokkaydo Universiteti Xarici Tələbələr Assosasiyasının prezidenti, doktorant tələbə Əlibəy Məmmədov dəvət olunub.

“KAONAGA Club”un prezidenti Kanayama Yoşinobu sammitin əsas prioritetləri, onların maraq dairəsində olan ölkələr və şəhərlər haqqında məlumat verib. Əsas diqqət isə məhz Azərbaycana yönəldilib.

Azərbaycanda dəfələrlə olduğunu qeyd edən K.Yoşinobu bildirib ki, martın 8-də yenidən Azərbaycana səfər edəcəklər: “Ümidvarıq ki, yaratdığımız xoş əlaqələr gələcək biznes əlaqələrimizə də öz müsbət təsirini göstərəcək”.

Fəxri qonaq Kazuyasu İşida isə son 3 ildə 12 dəfə Azərbaycana səfər etdiyini və özü ilə birlikdə təxminən 350 nəfər yaponiyalı iş adamını Azərbaycana apardığını deyib. O qeyd edib ki, artıq müəyyən sahələrdə kiçik və orta sahibkarlar Azərbaycanla uğurlu və davamlı biznes əlaqələri qurmaqdadırlar. Azərbaycanın çox zəngin bir dövlət olduğunu vurğulayan K.İşida bildirib ki, bu ölkənin gələcək biznes həyatı çox parlaqdır: “Çinlilər və koreyalılar Azərbaycanla biznesdə kifayət qədər böyük uğurlar qazanmağa başlayıblar. Amma insanlar üçün Yaponiya keyfiyyəti və standartı hələ də əvəzolunmaz olaraq qalır. Bu səbəbdən nə qədər ki, gec deyil, vaxtında Azərbaycanla biznes əlaqələrini qurmaq və möhkəmləndirmək lazımdır”.

Həmyerlimiz Əlibəy Məmmədov isə Azərbaycanın siyasi həyatı və biznes mühiti mövzusunda ətraflı çıxış edib. O bildirib ki, Azərbaycan həm coğrafi, həm də geosiyasi baxımdan kifayət qədər uğurlu bir mövqedə qərarlaşıb. Azərbaycan təbii sərvətlərlə zəngin dövlətdir. Bugün məhz təbii sərvətlərdən gələn iqtisadi qüdrət hesabına, Azərbaycan Cənubi Qafqaz regionunun lider dövlətinə çevrilməklə yanaşı, beynəlxalq enerji təhlükəsizliyinə öz töhvəsini verməkdədir”.

Azərbaycan hüquqi bir dövlət olduğunu vurğulayan Ə. Məmmədov bildirib ki, 1995-ci ildə qəbul edilən Konstitusiyaya əsasən, Azərbaycanda din və dövlət bir-birindən ayrıdır. Ölkə əhalisinin böyük qismi müsəlman olsa belə, digər dini azlıqların da azad və firəvan şəkildə yaşayıb, fəaliyyət göstərdiyini qeyd edən həmyerlimiz bildirib ki, Azərbaycan sözün həqiqi mənasında əsl toleyrantlıq nümunəsidir.

Ə.Məmmədov onu da vurğulayıb ki, Azərbaycanın biznes mühiti kifayət qədər əlverişlidir: “Xalqımız üçün Yaponiya keyfiyyəti, məhsulları çox önəmlidir və yüksək qiymətləndirilir. Yaponiyanın Azərbaycanda olduqca müsbət imici mövcudddur və bu qarşılıqlı anlaşmalar üçün çox vacib şərtlərdən biridir”.

Tədbirin sonunda isə ümumi müzakirə təşkil olunub və iştirakçıların sualları cavablandırılıb.

Qeyd edək ki, ötən il yaradılan “KAONAGA Club”un qarşısında duran əsas prioritet məsələ Yaponiyanın kiçik və orta sahibkarlığının inkişafı məqsədilə xarici ölkələrlə sağlam və davamlı biznes əlaqələri qurmaqdan ibarətdir.

Ceyhun ABASOV

 

 

Tokioda Azərbaycanın biznes mühiti yüksək qiymətləndirilib

A+ATokio, 28 fevral, AZƏRTAC.

Yaponiyanın paytaxtı Tokionun ticarət və əyləncə mərkəzi kimi tanınan Şibuyada yapon iş adamlarını özündə birləşdirən “Kaonaga Club”-ın növbəti tədbiri keçirilib. Yüzdən çox iş adamının qatıldığı tədbirdə yapon biznesi üçün maraq kəsb edən ölkələr, o cümlədən Cənubi Qafqaz regionunun lider dövlətinə çevrilmiş Azərbaycan haqqında da söhbət açılıb.

Tədbiri giriş sözü ilə açan “Kaonaga Club”ın prezidenti Yoşinobu Kanayama yapon biznesi üçün maraqlı olan ölkələr – Azərbaycan, Birləşmiş Ərəb Əmirlikləri, İslandiya, Sudan və Filippin haqqında məlumat verib. O, dünyanı bürüyən iqtisadi böhran dövründə yapon kiçik və orta biznesinin inkişafında məhz bu ölkələrin, xüsusilə Azərbaycanın mühüm rol oynaya biləcəyini qeyd edib.

Tanınmış iqtisadçı-ekspert, “Cross Border Club”ın prezidenti Kazuyasu İşida son üç ildə Azərbaycana 12 dəfə səfər etdiyini və özü ilə birlikdə təxminən 350 yapon iş adamını ölkəmizə apardığını bildirib. Qeyd edilib ki, artıq bir neçə sahədə Azərbaycanla uğurlu və davamlı biznes əlaqələri qurulmaqdadır. Azərbaycanın biznes həyatının perspektivləri çox parlaqdır.

Tədbirdə Hokkaydo Universitetinin doktorantı Əlibəy Məmmədov ölkəmizdəki biznes mühiti barədə ətraflı məlumat verib. Bildirilib ki, Azərbaycan coğrafi cəhətdən əlverişli mövqedə yerləşdiyi üçün dünyanın güc mərkəzləri, böyük dövlətləri bu regionda yeni layihələr həyata keçirərkən ölkəmizlə hesablaşırlar. Azərbaycan Cənubi Qafqaz regionunun lider dövlətinə çevrilməklə yanaşı, eyni zamanda, beynəlxalq enerji təhlükəsizliyinə öz töhfələrini verməkdədir. Respublikamızda biznes mühitinin kifayət qədər əlverişli olduğu, Yaponiyanın keyfiyyətli məhsullarının ölkəmizdə yüksək qiymətləndirildiyi xüsusi qeyd olunub.

Tədbir ümumi müzakirələrlə davam etdirilib, iştirakçıların sualları cavablandırılıb.

Vüqar Ağayev

AZƏRTAC-ın xüsusi müxbiri

Tokio

© Materiallardan istifadə edərkən hiperlinklə istinad olunmalıdır

アゼルバイジャン語翻訳通訳サービス

皆さま、こんにちは。

アゼルバイジャン人のアリベイ・マムマドフです。日本語を勉強し始めてから10年以上たちました。

日本に来てから約4年たちました。北海道大学大学院の博士後期課程に留学中です。

領土問題が専門です。

 

以下のように、アゼルバイジャン語翻訳通訳サービスについて、書かせていただきます。

 

日本語→アゼルバイジャン語、アゼルバイジャン語→日本語で翻訳・通訳を行います。

グローバル化する世界では、ネイティブによる通訳・翻訳サービスは非常に重要です。

 

アゼルバイジャンへ進出したい日本のビジネスマンの方々へ

 

アゼルバイジャンでは、ビジネスを成功するために、優れた通訳・翻訳サービスが不可欠です。

 

以下のようなサービスが提供できます。

通訳:

1.アゼルバイジャン語を聞くと同時に、日本語で通訳を行います。日本語→アゼルバイジャン語でも同じです。

2. アゼルバイジャン語を聞くと同時に通訳を行います。日本語→アゼルバイジャン語でも同じです。

3. 商談・契約・研修といった専門性の強い分野で「ビジネス通訳」

 

翻訳:

アゼルバイジャン語→日本語の翻訳を行います。

日本語→アゼルバイジャン語でも同じです

 

対応分野:

一般文書、マニュアル、取扱説明書、パンフレット、カタログ、IT、ホームページ、 ソフトウエアローカライズ、企画書、論文、法律、特許、医療、土木、建築、機械、技術、 金融、自動車、通信、証券、経済、貿易、治験、映像、広告

 

 

お問い合わせ先:

メール:alibay.aze@gmail.com

お電話:090-1302-5253

 

納品までの流れ

1. 見積り依頼

■アゼルバイジャン語通訳に関するお客様からのご依頼
通訳の詳細をお知らせください。(簡易通訳、ビジネス通訳、ウィスパリング通訳、同時通訳など)

2. 無料見積

見積りは完全無料です。見積は原則として1時間以内に行います。
(時間が決まっていない場合などは、概算見積りとなる場合があります。)

3. ご発注

■見積書の内容をご確認の上、正式に発注をご希望の際には、e-mailで 「発注」とご記入の上、ご返信ください。作業の開始は、正式なご発注をいただいてからとなります。

5. 事前打ち合わせ

■ご希望の場合のみ対応致します。

6. 当日、スタッフ派遣

■※通訳を派遣致します。

7. 通訳者からの報告

■※交通費などの清算を行います。

8. 請求

■【業務終了】後、請求書を発行致します。
alibay 1